Mathilde Blind
English author.
English author.
Translator for Hernan Cortes
Angola’s “Mother of the Revolution”, Deolinda Rodrigues Francisco de Almeida had many roles throughout her short life: nationalist, militant, writer, poet and translator, teacher and radio host.
American translator and author
English writer of various books of prose and verse, chiefly remembered for her admirable translation of Epictetus, the first that appear in English.
Romanian author, translator feminist, painter, scholar and mountaineer
Sacagawea was an interpreter and guide for Meriwether Lewis and William Clark’s expedition westward from the Mississippi River to the Pacific Coast. Though spelled numerous ways in the journals of expedition members, Sacagawea is generally believed to be a Hidatsa name (Sacaga means “bird” and wea means “woman”). In that case, the third syllable starts with a hard g, as there is no soft g in the Hidatsa language. However, many Shoshone Indians maintain that it is a Shoshone name meaning “boat launcher” and spell and pronounce it “Sacajawea.”